その中でちょっと気になった表現をご紹介します。
아침을 적게 먹어서 배가 고파요.
(アチムル チョッケ モゴソ ペガ コパヨ)
直訳すると
「朝ごはんを少なく食べたので、お腹が空いています。」
日本人なら
「朝ごはんを少ししか食べなかったので、お腹が空いています」って言いますよね?
これをハングルにすると
아침을 조금밖에 안 먹어서 배가 고파요.
(アチムル チョグムパッケ アンモゴソ ペガ コパヨ)
となります。
これでも伝わりますが、적게 먹어서 の方が単語も少なくて、スマートな感じですね♪
ぜひこの表現、覚えてくださいね(*^_^*)
毎週月曜日(祝日以外)愛知県春日井市の東部市民センターの第3集会室で 韓国語講座をやっています。 ご見学は自由ですので、お気軽にお越しくださいね(*^_^*) お問い合わせはこちらからどうぞ |